あいず
[合図]
[명사][자동사]{スル} 신호. =サイン.
目めで合図あいずする 눈으로 신호하다. 눈짓하다
うかぶ [浮かぶ]
【Ⅰ】 [자동사]{5단}
1 뜨다. =浮うく. ↔ 沈しずむ.
雲くもが浮かうかぶ 구름이 뜨다
船ふねが海うみに浮かうかぶ 배가 바다에 뜨다.
2 (표면에) 나타나다. 드러나다.
涙なみだが目めに浮かうかんだ 눈에 눈물이 어렸다
容疑者ようぎしゃが浮かうかんだらしい 용의자가 드러난 것 같다
顔かおにほほえみが浮かうかぶ 얼굴에 미소가 떠오르다.
3 (머릿속에) 떠오르다.
彼かれの青あおざめた顔かおがまぶたに浮かうかんだ 그의 파리한 얼굴이 눈앞에 떠올랐다.
4 〈「~·ばれる」의 꼴로」〉 죽은 이의 넋이 성불(成佛)하다. 고이 잠들게 되다. [형용사]{ラ활용}
【Ⅱ】 [타동사]{하2단} 「浮うかべる」의 문어.
すっと [부사]
1 가볍게 재빨리 움직이는 모양.
すっと席せきを立たつ 훌쩍 자리를 뜨다
本ほんをすっと取とり上あげる 책을 홱 빼았다
黙だまってすっと部屋へやを出でて行いった 잠자코 훌쩍 방을 나갔다.
2 [자동사]{スル} 길쭉한 것이 똑바로 뻗은 모양.
すっと伸のびた小枝こえだ 쭉 뻗은 잔가지.
3 지체없이 나아가는 모양.
大学だいがくへすっと入はいった 대학에 척 들어갔다.
4 [자동사]{スル} 상쾌해지다. 개운해지다. 후련해지다.
胸むねがすっとする 가슴이 후련하다
一杯いっぱいのコ―ヒ―で頭あたまがすっとした 한 잔의 커피로 머리가 맑아졌다.
せのび [背伸び] [명사][자동사]{スル}
1 발돋움함.
背伸びせのびをして棚たなの荷物にもつを取とる 발돋움을 하고 선반의 짐을 집다.
2 (비유적으로) 실력 이상의 일을 하려 함.
子供扱こどもあつかいをされまいと背伸びせのびをしてつき合あう 아이 취급을 당하지 않으려고 안간힘을 쓰며 대하다
負まけまいと背伸びせのびをして失敗しっぱいする 지지 않으려고 용을 쓰다가 실패하다.
ふりだし [振り出し] [명사]
1 흔들어서 속에 담은 조미료·후춧가루 등을 작은 구멍에서 나오게 하는 기구.
2 쌍륙(雙六)의 출발점.
3 일을 시작하는 최초의 상태[단계]. 출발점. 시발점.
交渉こうしょうが振り出しふりだしに戻もどる 교섭이 출발점으로[원점으로] 되돌아오다
会社員かいしゃいんを振り出しふりだしに転々てんてんと職しょくを変かえる 회사원에서 시작하여 직업을 전전하다.
4 (어음·수표 등의) 발행.
振り出しふりだし局きょく 발행국.
5 「振り出し薬ぐすり」의 준말.
〔참고〕 4는 「振出」로 씀.
ぎみ [気味] 〔접미어〕 《名詞 및 動詞連用形에 붙어》 ‘어떤 상태·경향이 있음’을 나타내는 말. 기미. 기색. 기운. 기. 경향. 티.
ヒステリ―気味ぎみ 히스테리 기
焦あせり気味ぎみ 초조해 하는 기색
かぜ気味ぎみ 감기 기운
遅おくれ気味ぎみ 늦는 경향
背せを少すこしこごめ気味ぎみにして歩あるく 등을 약간 구부정하게 하고 걷다.
いれい [異例] [명사] 이례. 보통의 예와 다름. =違例いれい.
異例いれいの昇進しょうしん 이례적인 승진
異例いれいの抜擢ばってき 이례적인 발탁.
출처 : 다음 일본어 사전 (http://jpdic.daum.net/dicjp/view_top.do)

ころぶ
[転ぶ]
[자동사]{5단}
1 구르다.
転ころぶように走はしって行いく 구르듯이 달려가다.
2 쓰러지다. 넘어지다.
すべって転ころぶ 미끄러져 넘어지다
石いしにつまずいて転ころぶ 돌부리에 채어 넘어지다
階段かいだんを踏ふみ外はずして転ころんだ 계단을 헛디뎌 넘어졌다.
3 江戸えど 시대, 가톨릭 교인이 탄압을 받고 개종(改宗)하다.
4 (기녀 등이) 몸을 팔다.
5 절개를 굽히다.
金かねに転ころぶ 돈에 팔리다
味方みかたを裏切うらぎって敵方てきがたへ転ころぶ 자기편을 배반하고 적 편으로 돌다.
6 추세가 변하다. 사태가 바뀌다.
どっちに転ころんでも損そんはない 어느 쪽으로 바뀔지라도 손해는 없다. [형용사]{ラ활용}
1 구르다.

2 쓰러지다. 넘어지다.



3 江戸えど 시대, 가톨릭 교인이 탄압을 받고 개종(改宗)하다.
4 (기녀 등이) 몸을 팔다.
5 절개를 굽히다.


6 추세가 변하다. 사태가 바뀌다.

うかぶ [浮かぶ]
【Ⅰ】 [자동사]{5단}
1 뜨다. =浮うく. ↔ 沈しずむ.


2 (표면에) 나타나다. 드러나다.



3 (머릿속에) 떠오르다.

4 〈「~·ばれる」의 꼴로」〉 죽은 이의 넋이 성불(成佛)하다. 고이 잠들게 되다. [형용사]{ラ활용}
【Ⅱ】 [타동사]{하2단} 「浮うかべる」의 문어.
すっと [부사]
1 가볍게 재빨리 움직이는 모양.



2 [자동사]{スル} 길쭉한 것이 똑바로 뻗은 모양.

3 지체없이 나아가는 모양.

4 [자동사]{スル} 상쾌해지다. 개운해지다. 후련해지다.


といかける
[問い掛ける]
[타동사]{하1단}
1 묻다. 질문을 던지다.
読者どくしゃに問い掛といかける 독자에게 묻다
見知みしらぬ人ひとに問い掛といかけられる 낯선 사람에게서 질문을 받다.
2 묻기 시작하다. 질문을 꺼내다.
問い掛といかけてやめた 물으려다가 그만두었다.
〔문어적〕 とひか·く [동사]{하2단}
1 묻다. 질문을 던지다.


2 묻기 시작하다. 질문을 꺼내다.

〔문어적〕 とひか·く [동사]{하2단}
せのび [背伸び] [명사][자동사]{スル}
1 발돋움함.

2 (비유적으로) 실력 이상의 일을 하려 함.


ちる
[散る]
[자동사]{5단}
1 (꽃이나 잎이) 지다. 떨어지다.
桜さくらの花はなが散ちる 벚꽃이 지다
枯かれ葉はが散ちった 마른 잎이 떨어졌다.
2 흩어지다.
道みちに紙かみくずが散ちっている 길에 휴지가 흩어져 있다
見物人けんぶつにんが散ちる 구경꾼이 흩어지다
一族いちぞくがあちこちに散ちっている 일족이 여기저기 흩어져 있다
しぶきが散ちる 물보라가 흩어지다.
3 (주의 등이) 산란해지다. 산만해지다.
気きが散ちる 마음이 산란해지다.
4 (소문이) 퍼지다.
うわさが村むらじゅうに散ちる 소문이 온 동네에 퍼지다.
5 (잉크 등이) 번지다.
このインクは散ちりやすい 이 잉크는 번지기 쉽다.
6 (구름·안개 등이) 걷히다. 개다.
風かぜに吹ふかれて雲くもが散ちる 바람에 날려 구름이 걷히다
霧きりが散ちり始はじめる 안개가 개기 시작하다.
7 (종기·통증 등이) 가라앉다. 가시다.
毒どくが散ちる 독이 가시다
痛いたみが散ちる 통증이 가라앉다.
8 (비유적으로) 깨끗이[떳떳이] 죽다. 산화(散華)하다.
戦場せんじょうに散ちる 전장에서 산화하다
花はなと散ちる 꽃처럼 산화하다. [형용사]{ラ활용}
1 (꽃이나 잎이) 지다. 떨어지다.


2 흩어지다.




3 (주의 등이) 산란해지다. 산만해지다.

4 (소문이) 퍼지다.

5 (잉크 등이) 번지다.

6 (구름·안개 등이) 걷히다. 개다.


7 (종기·통증 등이) 가라앉다. 가시다.


8 (비유적으로) 깨끗이[떳떳이] 죽다. 산화(散華)하다.


よろける
[蹌踉ける]
[자동사]{하1단} 비슬거리다. 비틀거리다. 허든거리다.
石いしにつまずいて蹌踉よろける 돌부리에 채어 비틀거리다
蹌踉よろけながら歩あるく 비슬거리며 걷다.
〔문어적〕 よろ·く [동사]{하2단}


〔문어적〕 よろ·く [동사]{하2단}
ふりだし [振り出し] [명사]
1 흔들어서 속에 담은 조미료·후춧가루 등을 작은 구멍에서 나오게 하는 기구.
2 쌍륙(雙六)의 출발점.
3 일을 시작하는 최초의 상태[단계]. 출발점. 시발점.


4 (어음·수표 등의) 발행.

5 「振り出し薬ぐすり」의 준말.
〔참고〕 4는 「振出」로 씀.
みとどける
[見届ける]
[타동사]{하1단} 끝까지 지켜보다. 끝까지 보고 확인하다.
最期さいごを見届みとどける 임종을 끝까지 지켜보다
子供こどもの成長せいちょうを見届みとどける 아이의 성장을 지켜보다
家人かじんの出掛でかけるのを見届みとどけてから忍しのび込こむ 집에서 사람이 나가는 것을 확인하고 나서 숨어 들다.
〔문어적〕 みとど·く [동사]{하2단}



〔문어적〕 みとど·く [동사]{하2단}
ぎみ [気味] 〔접미어〕 《名詞 및 動詞連用形에 붙어》 ‘어떤 상태·경향이 있음’을 나타내는 말. 기미. 기색. 기운. 기. 경향. 티.





いれい [異例] [명사] 이례. 보통의 예와 다름. =違例いれい.


출처 : 다음 일본어 사전 (http://jpdic.daum.net/dicjp/view_top.do)